Hogyan tudja segíteni a találkozó sikerét a tárgyalások tolmácsolása? A jó tolmács nemcsak a szavakat, de a gesztusokat is le tudja fordítani.
Az üzleti találkozókon nem ritka, hogy külföldi partnerekkel kell tárgyalni. Nemzetközi üzletfelekkel tárgyalni csakis úgy lehet, ha mindét fél tökéletesen beszél egy közös idegen nyelvet. Ahol nincs meg ez a közös tudás, ott szakember közreműködésével zajlik a megbeszélés.
A tolmács fordíthat szakaszosan vagy az elhangzott szöveget azonnal átültetheti a résztvevők nyelvére. Egy tárgyaláson elhangzott tolmácsolás mindig többet jelent a mondatok precíz és gyors lefordításánál.
Miben segít egy tolmács?
Az ügyfél olyan, professzionális segítőt tudhat maga mellett, akivel könnyedén előre tudja lendíteni a találkozót. A tolmácsot megtanították arra, hogy tökéletesen megértse a másik felet. Nem csak a szavak, a nyelvtan és a kifejezések világában igazodik el, képes a tárgyaló partner jelzéseit is dekódolni.
A szakember nem először jár tárgyaláson, nagy tapasztalattal rendelkezik abban, hogyan viselkednek más nemzetek képviselői. Az Ő tudása és az ügyfél tapasztalata kiegészíti egymást.
Az ügyfél megkapja a tárgyaláson elhangzó szöveg fordítását, a metakommunikációs, kulturális tartalommal együtt. A találkozón garantáltan nem fognak kommunikációs problémák felbukkanni, mert egy képzett szakember is van a csapatban, aki csak erre a területre fókuszál.
A tolmács a tudásával, professzionális viselkedésével segíti a találkozó lebonyolítását és hozzájárul a sikeréhez is. A szöveg hű és pontos fordítás, a szakkifejezések magabiztos használata a kommunikációs és a kulturális akadályok elhárítását segíti elő.
Szinkrontolmácsolás jártas szakembert akkor érdemes szerződtetni, ha a találkozón a beszéd tempóval párhuzamos fordításra van szükség. Forduljon bizalommal a mi cégünkhöz és készüljön fel maradéktalanul a soron következő megbeszélésre! A szolgáltatásainkról a www.tolmacsgep.com webcímen adunk meg információkat. Kérje az Önnek szóló ajánlatunkat a 06 30- 987 16 34 telefonszámon!